和朋友相處的時候,常會被鬼靈精怪的人給吸引
覺得怎麼"點子那麼多"
英文中怎麼表達"點子那麼多"呢???
覺得怎麼"點子那麼多"
英文中怎麼表達"點子那麼多"呢???
很多人會說
You are full of ideas.
其實這樣很怪
音欸翻譯出來會變成"你整個人被點子給充滿了"
看起來好像是對的,但卻很台
怎麼講比較道地勒???
真正的講法是
You are an ideas man.
很簡單吧
You are full of ideas.
其實這樣很怪
音欸翻譯出來會變成"你整個人被點子給充滿了"
看起來好像是對的,但卻很台
怎麼講比較道地勒???
真正的講法是
You are an ideas man.
很簡單吧
沒有留言:
張貼留言