2013年8月25日 星期日

Stop being a negative Nancy!

常常每次討論甚麼事情,有人總喜歡潑冷水,老是只是想到府負面的事情,我們可以稱呼他為" negative Nancy" .





Someone who commonly whines, complains, or looks at the bad side of things.
==
2nd grade teacher: "All right kids, today we're going to learn an important lesson: how to pack your rock into your crack pipe." 
Johnny: "But Mrs. Stoner, my mommy told me drugs are bad." 
Teacher: "Johnny, stop being such a negative nancy. You'll never get anywhere in life with that attitude." 
Johnny: "But, my mommy said..." 
Teacher: "Johnny, please shut the fuck up or I'll send you to time out and brutally murder your family."
==
Ref: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=negative%20nancy

2013年8月21日 星期三

sweat-shop

我們常常說鴻海在大陸是"血汗工廠 " ,英文的講法是 "sweat-shop"

以下是維基百科的定義:
==
Sweatshop (or sweat factory) is a negatively connoted term for any working environment considered to be unacceptably difficult or dangerous. Sweatshop workers often work long hours for very low pay, regardless of laws mandating overtime pay or a minimum wageChild labor laws may be violated. Sweatshops may have hazardous materials and situations. Employees may be subject to employer abuse without an easy way, if any, to protect themselves.
===


2013年8月20日 星期二

She is the queen in my sexual fantasy.

性幻想 - sexual fantasy




- 20130903補充-

請問你的性幻想是甚麼呢?
今天蘋果日報報導了 有人統計了女人五大性幻想
分享給各位>///<



性愛大揭密女人5大性幻想

2013年8月15日 星期四

She is a sultry queen !



sultry的本意是悶,熱的意思
通常是用來形容天氣悶熱

It's a sultry evening!



然而 其實很多電影還是電視劇會用這個字來形容女生, 性感,風騷

She is a sultry queen!




2013年8月14日 星期三

I am getting queasy!

暈車很想吐 或是 感冒很想吐  ,要怎麼表達?  


I am getting queasy! 

ex. He was very prone to seasickness and already felt queasy.
他很容易暈船,而且已經很想吐了

pucker up

電影情節裡,男女靠近要啾一下的時候,嘴巴會自然而然的嘟起來
要怎麼描述這個動作呢?

She puckers up!


pucker 是皺起~
ex.  She puckered her lips into a rosebud and kissed him on the nose.
他把嘴督起來然後啾了塌鼻子一下

2013年6月27日 星期四

He is a preppy animal !

He is a preppy animal !  他是個衣冠禽獸!

preppy這個字最早指的是 去"preparatory school"的人
Preppies are young people who have often been to an expensive private school and who are conventional and conservative in their attitudes, behaviour, and style of dress. (ref. 柯林斯字典) 



因為這些人家裡都很有錢,所以他們常常穿著光鮮亮麗,所以preppy慢慢跟"流行"有關係,講到preppy,人們腦袋會想到"Polo Ralph Lauren" "Lacoste""A&F"Tommy Hilfiger""Burberry"等等的名牌




當然,動物也可以穿的光些亮麗,我們就可以形容他是preppy dog! 


可是用人當主詞,就是罵人了, He is a preppy animal! 就是他雖然穿得光鮮亮麗,可是是隻動物 (衣冠禽獸)